

Надоела реклама? Регистрируйся! Грамотность. Плачем и смеёмся!Модератор: Модераторы
Re: Грамотность. Плачем и смеёмся!бешеные бабки
![]() ![]()
Re: Грамотность. Плачем и смеёмся!Всегда ли грамотность или безграмотность в речи можно воспринимать однозначно?
Приведу пример, а вы рассудите: В регионе,где я родилась, а это Белгородская область часто в обиходе ходило слово "ТРЕМПЕЛЬ" (это вешалка для одежды, плечики), и смысл данного слова был понятен для коренных жителей данного региона, при переезде в Москву столкнулась с непониманием масс при употреблении данного слова. Что такое ТРЕМПЕЛЬ? И какова история происхождение данного слова постараюсь пояснить, ведь в русском языке отсутствует данное слово. В старом дореволюционном Харькове жил один господин и фамилия у него была именно Тремпель. Уже тогда в городе работали несколько конкурирующих между собой фабрик и мастерских по пошиву одежды. Каждый из конкурентов думал как выглядеть привлекательней в глазах своих клиентов. Фабрикант Тремпель обратился к специалистам, по нанесению рисунков и изображений на любую поверхность и заказал особые, как сейчас говорят «фирменные» плечики для одежды. Теперь пальто, пиджаки и шубы продавались вместе с фирменными плечиками и харьковчане, оценив предложение стали называть их по логотипу на изделии «ТРЕМПЕЛЬ». Идея, пришедшая в голову господина Тремпеля, увековечила его фамилию в истории швейного дела. Его конкуренты наверное тоже достигли своих успехов в бизнесе, но успех бренда «ТРЕМПЕЛЬ» это особая и конечно самая любимая ЛЕГЕНДА ШВЕЙНОГО ДЕЛА в г.Харькове, требующая своего продолжения. Жители Белгородской области, Харькова, иногда Донецка и Луганска именуют вешалку для одежды именно словом "тремпель" и никак иначе, человек называющий её по-другому, и без паспортных данных идентифицируется как приезжий. Вот такая история!
Re: Грамотность. Плачем и смеёмся!Прозерпина, это как ксерокс и "отксерить". ведь ксерокс - фирма копировального аппарата и далеко не единственная
![]()
Re: Грамотность. Плачем и смеёмся!Прозерпина, как интересно с треплем.... ежели меня туда занесет, постараюсь вспомнить
![]() А насчет ксерокса, да, я уже давно тихо потешаюсь над этим ![]() Ой, девочки, начала смотреть в интернете про то, как названия торговых марок становились именами нарицательными. Вот немножко: 1. Фломастер - в 1960 году японская фирма Flo-master выпустила ручки в которых краска из специального резервуара попадала на наконечник сделанный из смеси войлока и нейлона. У нас распространение получило название этих ручек, происходящее от названия японской торговой марки, а вот за рубежом это soft-tip pen (ручка с мягким наконечником) или felt-tip pen (ручка с фетровым наконечником) по-английски, feutre (фетр) - по-французски, Filzstift (фетровый стержень) - по-немецки и т.д. 2. Эскимо - первое эскимо вышло под название "Eskimo pie" (Пирожок эскимоса) и было даже запатентовано, но постепенно во всем мире любое мороженное на палочке стали называть эскимо. 3. Памперс - это марка подгузников компании Procter & Gamble, но уже много десятилетий во всем мире частенько памперсами называют любые одноразовые подгузники. 4. Джип - в 1936 году вышла новая модель автомобиля высокой проходимости "Джип" и далее это название прочно закрепилось за всеми внедорожниками. 5. Метро - в Великобритании первая подземная железная дорога принадлежала компании Metropolitan Railway (Столичная железная дорога), далее это название перекочевало в название первой французской подземки, сократилось до metro, стало нарицательным и в таком виде распространилось по все Европе, в том числе и у нас. В самой же Британии метро так и называется подземкой (underground). 6. Радиола - это аппарат объединяющий радиоприемник и проигрыватель граммпластинок, в 20-х гг существовала фирма Radiola, которая выпускала радио и иную аппаратуру. 7. Фен - изначально аппараты для сушки волос выпускали только немецкой фирмой Foen, постепенно название стало нарицательным. 8. Кеды - в начале XX века американская фирма Keds выпускала спортивную обувь на резиновой подошве. 9. Скотч - это товарный знак компании 3М, только они имеют право называть клейкую ленту в рулончиках Scotch. 10. Вазелин - первоначально это продукт выпускался только компанией Unilever под товарной маркой Vaseline 11. Аспирин - это торговая марка компании Bayer, только они имеют право называть ацетилсаллициловую кислоту аспирином. ВотЪ, и такого еще очень много: и акваланг, и термос, и патефон и пр. и пр.
Re: Грамотность. Плачем и смеёмся!Кстати, о местных словечках.
В Карелии используется такое слово "кодушка" - так называют маленький домик, специально построенный для детских игр. При чем кодушку используют в речи на русском языке. Происходит она от карельского koda - одно из названий дома. Ну, так вот, в школе пишу я очередное сочинение на тему "Как я провел лето", упоминаю кодушку в тексте и, как умная Маша додумалась написать в скобках, что это такое. В общем, мне засчитали ошибку, написали комментарий, что такого слова не существует, а на все мои возражения, что так в Карелии называют маленькие детские домики ответили, что я выдумываю ![]()
Надоела реклама? Регистрируйся! Кто сейчас на конференцииЗарегистрированные пользователи: Bing [Bot], zaellayanextz8130 |
|