форум kalor.ru | |
http://www.forum.kalor.ru/blog/Бродяга/chto_lishaet_menya_perspektiv_i_nadejdy_b-24712.html |
Автор: | Бродяга [ 22 ноя 2014, 08:01 ] |
Заголовок: | Что лишает меня перспектив и надежды? |
Сегодня по случаю выходного я решила в очередной раз посамокопаться. И подумать, почему моя младшая сестра, не имея лингвистического образования, тем не менее, уже несколько лет - успешный переводчик-фрилансер. А я заканчиваю универ по специальности "Перевод и переводоведение", однако у меня в качестве заказов - только редкие "объедки с переводческого стола" младшей сестры. Что мне мешает взять и хотя бы попытаться найти себе своих собственных заказчиков? ![]() Иногда мне кажется, что я слишком ленивая и просто не хочу напрягаться... Но, с другой стороны, ведь если вдруг у меня что-то появляется, то я с удовольствием берусь за работу, и даже не просто с удовольствием, а с упоением, с полной самоотдачей, со страстью и с азартом... Причем это удовольствие почти не зависит от темы перевода. Я с удивлением обнаружила, что мне было интересно переводить даже приложение к контракту на поставку оборудования для нефтегазовых буровых платформ (с подробным описанием этого самого оборудования)... Или меня останавливает мой страх? Страх неудачи, вызванный закостеневшим комплексом вины и неполноценности, привитым с детства. Я не знаю. Я каждый день думаю, вот надо взять и хотя бы попытаться получить заказ на одной из переводческих бирж. И каждый день откладываю это на потом. Я уговариваю себя, что самое страшное, что может случиться, даже если я не выполню этот заказ, то просто мне не заплатят. И все. Меня не побьют, не утопят, не посадят в тюрьму! Мне просто не заплатят! Так чего же я продолжаю бояться? Я не понимаю. Ведь я знаю, что могу переводить лучше многих, и часто слышу то же самое от других. И все равно продолжаю бояться. Дошло уже до того, что я потеряла интерес к учебе, потому что зачем тратить время и силы на то, чем ты все равно не сможешь пользоваться; на то, что все равно никогда не принесет никакого дохода. Так что хожу теперь туда, как большинство в нашем потоке - просто чтобы как-нибудь дотянуть до диплома. Преподы интересуются, куда делись мои "горящие глаза"... А что я могу сказать в ответ? - Зачем мне английский, если я собираюсь переквалифицироваться в фермеры сразу после получения диплома и похоронить этот свой английский в глухой деревне; если я настолько уверилась в своей неспособности когда-либо начать карьеру переводчика, что уже потеряла надежду на какие-то изменения; что я уже попрощалась с мечтой стать фрилансером, быть свободной, как ветер, и путешествовать по миру, не будучи привязанной к одному офису (ведь именно ради этой мечты я когда-то начала учить английский)... |
Автор: | Galka [ 22 ноя 2014, 08:22 ] |
Знаешь,что такое 'зона комфорта'? Пусть все плохо, зато привычно. Ну живут же другие так же, не дергаются лишний раз....Попробуй преоставить себя лет через 10. Пожалеешь ли ты, что не начала сейчас чего -то? Составь план и распиши его на мелкие, простые и легкие шаги. Не ставь грандиозных задач. Скажи себе: вот сейчас я просто позвоню и все, на следующий день напиши объявление... ну и тп. Хвали себя за каждое самое мелкое действие. Дорогу осилит идущий. |
Автор: | Бродяга [ 22 ноя 2014, 08:46 ] |
Видимо, я настолько вросла в эту "зону комфорта" , что уже экскаватором надо себя вытаскивать, или жестким пинком ![]() |
Автор: | Galka [ 22 ноя 2014, 10:11 ] |
Бродяга, а кому сейчас легко? (с) ![]() ![]() ![]() |
Автор: | Я-КОНДИТЕР [ 22 ноя 2014, 11:27 ] |
Интересно,что у вас такое единение интересов с сестрой. Почему вы выбрали именно этот вид деятельности, это семейная традиция или всё же успех сестры в этой сфере рассмотрелся вами как перспективная деятельность, где можно хорошо зарабатывать? А кем вы работаете или работали до поступления на эту учёбу? Просто интересно... |
Автор: | Тигрис [ 22 ноя 2014, 11:32 ] |
По-моему, тебе надо определиться - фермерство или переводы. Я сама переводчик-фрилансер, причем перевожу без всякого специального образования (у меня за спиной Ветеринарная академия и незаконченный Московский историко-архивный), и практически все известные мне переводчики тоже не имеют лингвистических дипломов. Говорю только про художественную литературу, как дела обстоят в других областях, не знаю. Но я восемь лет пыталась совмещать работу ветеринара и литературу и знаю, как это трудно. Литература перевесила, и теперь у меня больше 50 переведенных изданных романов и десяток изданных своих книг. Только на мои заработки не поносишься по всему миру, дай боже вырастить ребенка. ![]() |
Автор: | Бродяга [ 22 ноя 2014, 11:55 ] |
Я думаю, степень свободы зависит от везения, и от умения себя "продать" подороже. Сестре, например, это удается. Она "сидит" как раз на нефтегазовой теме, откуда и мне изредка перепадает. В Россию она возвращается только "налетами", пару раз в году. Все остальное время живет где-нибудь там... Пару лет провела в Таиланде, четыре года - в Индии, теперь в Украине тусуется, и собирается во Францию двинуть. Правда, детей и мужа у нее пока нет. А одной прокормится легче ![]() А насчет определиться, это точно. Летом убедилась на собственной шкуре, что тяжелая физическая работа на даче выматывает так, что нет сил не то что на перевод, а даже и вообще на то, чтобы доползти до компа и хотя бы включить его. Так что совмещать - вряд ли получится. Хотя мне и нравится копаться на грядках, но... Не до седьмого пота... А это будет именно так, если всерьез заняться фермерством. |
Автор: | Бродяга [ 22 ноя 2014, 12:09 ] |
По профессии я когда-то была медсестрой. Но почти не работала. Потом училась на психолога (скорее, еще одна попытка решить свои собственные проблемы), бросила на 4 курсе. Увлеклась художественной керамикой. И несколько лет работала именно в этой области, в качестве руководителя кружка керамики, потом - в керамической мастерской. Тем временем сестра уехала в Индию, и там начала работать в качестве переводчика на одно индийское агентство. После того, как она пару раз похвасталась своей зарплатой, я подумала, а почему бы и мне не попробовать... Ведь мне с детства было интересно все, что связано с языком и литературой (у нас - семья сплошных журналистов ![]() |
Автор: | Я-КОНДИТЕР [ 22 ноя 2014, 12:25 ] |
Спасибо за ответ! Вы очень разносторонне развитая дама. Успехов вам на вашем пути! ![]() |
Автор: | Тигрис [ 22 ноя 2014, 12:28 ] |
Нефтегазовая тема - это без комментариев. ![]() |
Автор: | Бродяга [ 22 ноя 2014, 12:40 ] |
Тигрис, вот и я всегда выбирала, где поинтереснее ![]() ![]() Однако в любом случае, какой бы темой я не занялась, заказчики сами ко мне не придут. Тем более, с художественной книгой. А самооценка ниже плинтуса вкупе с привычной "зоной комфорта" не дают мне сдвинуться с места и хоть что-то попытаться изменить. |
Автор: | Тигрис [ 22 ноя 2014, 14:08 ] |
Конечно, заказчики сами не придут. Мне кажется, тут так же, как с похуданием. Ну, ешь себе и ешь, тебе с этим комфортно. И вдруг однажды - батюшки, да я уже за 100 кг! И начинаешь считать калории. Нужен толчок, по-моему, который вышвырнет тебя из зоны комфорта. |
Автор: | МаринаС [ 22 ноя 2014, 16:04 ] |
Бродяга, Тигрис, Зачиталась вашим диалогом - очень интернсные вы девчонки и написано интересно ![]() Удачи вам во всем ![]() |
Автор: | МаринаС [ 22 ноя 2014, 16:07 ] |
Galka, Очень точно подмечено про " зону комфорта " ! |
Автор: | Бродяга [ 22 ноя 2014, 17:31 ] |
Спасибо на добром слове! Я-то для чего это все тут пишу? - Это вроде как мой разговор с самой собой, но чтобы все слышали ![]() ![]() |
Часовой пояс: UTC + 3 часа | |
Powered by phpBB © 2002, 2006 phpBB Group www.phpbb.com |
Blogs powered by User Blog Mod © EXreaction www.lithiumstudios.org |